VAMANAVATARA-8(SRIMADBHAGAVATAM, CANTO-8, CHAPTER 23)

    
          वामनावतारः-
 (श्रीमद्भागवतम् अष्टमस्कंधः, अध्यायः२३)

 [The English
translation is largely based on that of  the disciples of His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada as given in the “Srimad Bhagavatam”
published by the Bhaktivedanta Book Trust]
श्रीशुक उवाच-
इत्युक्तवन्तं पुरुषं पुरातनं
   महानुभावोऽखिलसाधुसम्मतः।
बद्धाञ्जलिर्बाष्पकलाकुलेक्षणो
    भक्त्युत्कलो गद्गदया गिराब्रवीत्॥१॥
Sukadeva Goswami said:
When the supreme, ancient, eternal Personality of Godhead had thus spoken to
Bali Maharaja, who is universally accepted as a pure devotee of the Lord and
therefore a great soul, Bali Maharaja, his eyes filled with tears, hands folded
and his voice faltering in devotional ecstasy, responded as follows.
बलिरुवाच-
अहो प्रणामाय कृतः समुद्यमः
   प्रपन्नभक्तार्थविधौ समाहितः।
यल्लोकपालैस्त्वदनुग्रहोऽमरै-
    रलब्धपूर्वोऽपसदेऽसुरेऽर्पितः॥२॥
Bali Maharaja said: What
a wonderful effect there is in even attempting to offer respectful obeisances
to You! I merely endeavoured to offer You obeisances, but nonetheless the
attempt was as successful as those of pure devotees.  The causeless mercy You have shown to me, a
fallen demon, was never achieved even by the demigods or the leaders of the
various planets.
श्रीशुक उवाच-
इत्युक्त्वा हरिमानम्य ब्रह्माणं सभवं ततः।
विवेश सुतलं प्रितो बलिर्मुक्तः सहासुरैः ॥३॥
Sukadeva Goswami
continued: After speaking in this way, Bali Maharaja offered his obeisances
first to the Supreme Personality of Godhead, Hari, and then to Lord Brahma and
Lord Siva.  Thus he was released from the
bondage of the  ropes of Varuna, and in
full satisfaction he entered the planet known as Sutala.
एवमिन्द्राय भगवान् प्रत्यानीय त्रिविष्टपम्।
पूरयित्वादितेः काममशासत् सकलं जगत् ॥४॥
Thus having delivered the
proprietorship of the heavenly planets to Indra and having fulfilled the desire
of Aditi, mother of the demigods, the Supreme Personality of Godhead ruled the
affairs of the universe.
लब्धप्रसादं निर्मुक्तं पौत्रं वंशधरं बलिम्।
निशाम्य भक्तिप्रवणः प्रह्लाद इदमब्रवीत् ॥५॥
When Prahlada Maharaja
heard how Bali Maharaja, his grandson and descendant, had been released from
bondage and had achieved the benediction of the Lord, he spoke as follows in a
tone of greatly ecstatic devotion.
प्रह्लाद उवाच
 नेमं विरिञ्चो लभते प्रसादं
    न श्रीर्न शर्वः किमुतापरे ते।
यन्नोऽसुराणामपि दुर्गपालो
    विश्वाभिवन्द्यैरपि वन्दिताङ्घ्रिः ॥६॥
Prahlada Maharaja said: O
Supreme Personality of Godhead, You are universally worshiped; even Lord Brahma
and Lord Siva worship Your lotus feet. 
Yet although You are such a great personality, You have kindly promised
to protect us, the demons.  I think that
such kindness has never been achieved even by Lord Brahma, Lord Siva or the
goddess of fortune, Lakshmi, what to speak of other demigods or common people.
यत्पादपद्ममकरन्दनिषेवणेन
   ब्रह्मादयः शरणदाश्नुवते विभूतीः।
कस्माद् वयं कुसृतयः खलयोनयस्ते
   दाक्षिण्यदृष्टिपदवीं भवतः प्रणीताः ॥७॥
O supreme shelter of
everyone, great personalities like Brahma enjoy their perfection simply by
tasting the honey of rendering service at Your lotus feet.  But as for us, who are all rogues and
debauchees born of a envious family of demons, how have we received Your mercy?
It has been possible only because Your mercy is causeless.
  चित्रं तवेहितमहोऽमितयोगमाया-
    लीलाविसृष्टभुवनस्य विशारदस्य।
  सर्वात्मनः समदृशः विषमः स्वभावो
    भक्तप्रियो यदसि कल्पतरुस्वभावः ॥८॥
O my Lord, Your pastimes
are all wonderfully performed by Your inconceivable spiritual energy; and by
her perverted reflection, the material energy. 
You have created all the universes. 
As the Supersoul of all living entities, You are aware of everything,
and therefore You are certainly equal toward everyone, Nonetheless, You favour
Your devotees.  This is not partiality,
however, for Your characteristic is just like that of a desire tree, which
yields everything according to one’s desire.
श्रीभगवानुवाच-
वत्स प्रह्लाद भद्रं ते प्रयाहि सुतलालयम्।
मोदमानः स्वपौत्रेण ज्ञातीनां सुखमावह ॥९॥
The Supreme Personality
of Godhead said: My dear son Prahlada, all good fortune unto you.  For the time being, please go to the place
known as Sutala and there enjoy happiness with your grandson and your other
relatives and friends.
नित्यं द्रष्टासि मां तत्र गदापाणिमवस्थितम्।
मद्दर्शनमहाह्लादध्वस्तकर्मनिबन्धनः ॥१०॥
The Supreme Personality of Godhead assured
Prahlada Maharaja: You will be able to see Me there in My usual feature with
conch shell, disc, club and lotus in My hand. 
Because of your transcendental bliss due to always personally seeing Me,
you have no further bondage to fruitive activities.
श्रीशुक उवाच-
आज्ञां भगवतो राजन् प्रह्लादो बलिना सह।
बाढमित्यमलप्रज्ञो मूर्ध्न्याधाय क्रुताञ्जलिः॥११॥
परिक्रम्यादिपुरुषं सर्वासुरचमूपतिः।
प्रणतस्तदनुज्ञातः प्रविवेश महाबिलम्॥१२॥
Sri Sukadeva Goswami said: Accompanied by
Bali Maharaja, my dear King Parikshit, Prahlada Maharaja, the master of all
chiefs of the demons, took the Supreme Lord’s order on his head with folded
hands.  After saying yes to the Lord,
circumambulating Him and offering Him respectful obeisances, he entered the
lower planetary system known as Sutala.
अथाहोशनसं राजन् हरिर्नारायणोऽन्तिके।
आसीनमृत्विजां मध्ये सदसि ब्रह्मवादिनाम्॥१३॥
Hari, the Supreme Personality of Godhead, Narayana,
thereafter addressed Sukracharya, who was sitting nearby in the midst of the
assembly with the priests [brahma, hota, udgata and adhvaryu]. O
Maharaja Parikshit , these priests were all brahma-vadis, followers of the
Vedic principles for performing sacrifices.
ब्रह्मन् संतनु शिष्यस्य कर्मच्छिद्रं वितन्वतः।
यत् तत् कर्मसु वैषम्यं ब्रह्मदृष्टं समं भवेत्॥१४॥
O best of brahmanas, Sukracharya, please describe the
fault or discrepancy in your disciple Bali Maharaja, who engaged in performing
sacrifices.  This fault will be nullified
when judged in the presence of qualified brahmanas.
शुक्र उवाच-
कुतस्तत्कर्मवैषम्यं यस्य कर्मेश्वरो भवान्।
यज्ञेशो यज्ञपुरुषः सर्वभावेन पूजितः॥१५॥
Sukracharya said: My Lord, You are the
enjoyer and lawgiver in all performances of sacrifice, and You are the yajna-purusha,
the person to whom all sacrifices are offered.  If one has fully satisfied You, where is the
chance of discrepancies or faults in his performances of sacrifice?
मन्त्रतस्तन्त्रतश्छिद्रं  देशकालार्हवस्तुतः
सर्वं करोति निश्छिद्रं नामसङ्कीर्तनं तव ॥१६॥
There may be discrepancies in pronouncing
the mantras and observing the regulative principles, and, moreover, there may
be discrepancies in regard to time, place, person and paraphernalia.  But when your Lordship’s holy name is
chanted, everything becomes faultless.
तथापि वदतो भूमन् करिष्यामनुशासनम्।
एतच्छ्रेयः परं पुंसां यत् तवाज्ञानुपालनम् ॥१७॥
Lord Vishnu, I must nonetheless act in
obedience to Your order because obeying Your order is most auspicious and is
the first duty.
श्रीशुक उवाच_
अभिनन्द्य हरेराज्ञामुशना भगवानिति।
यज्ञच्छिद्रं समाधत्त बलेर्विप्रर्षिभिः सह॥१८॥
Sukadeva Goswami continued: In this way, the most
powerful Sukracharya accepted the order of the Supreme Personality of Godhead
with full respect.  Along with the best
brahmanas, he began to compensate for the discrepancies in the sacrifices
performed by Bali Maharaja.
एवं बलेर्महीं राजन् भिक्षित्वा वामनो हरिः।
ददौ भ्रात्रे महेन्द्राय त्रिदिवं यत् परैर्हृतम् ॥१९॥
O King Parikshit, thus having taken all the land of
Bali Maharaja by begging, the Supreme Personality of Godhead, Lord Vamadeva,
delivered to His brother Indra all the land taken away by Indra’s enemy.
प्रजापतिपतिर्ब्रह्मा देवर्षिपितृभूमिपैः।
दक्षभृग्वङ्गिरोमुख्यैः कुमारेण भवेन च ॥२०॥
कश्यपस्यादितेः प्रीत्यै सर्वभूतभवाय च।
लोकानां लोकपालानामकरोद्वामनं पतिम्॥२१॥
Lord Brahma [the master of King Daksha and
all other Prajapatis], accompanied by all the demigods, the great saintly
persons, the inhabitants of the Pitrloka, the Manus, the munis, and such leader
as Daksha, Bhrgu, Angira as well as Karthikeya and Lord Siva, accepted Lord
Vamadeva as the protector of everyone. He did this to please Kashyapa Muni and
his wife Aditi and for the welfare of all the inhabitants of the universe,
including their various leaders.
वेदानां सर्वदेवानां धर्मस्य यशसः श्रियः।
मङ्गलानां व्रतानां च कल्पं स्वर्गापवर्गयोः॥२२॥
उपेन्द्रं कल्पयाञ्चक्रे पतिं सर्वविभूतये।
तदा सर्वाणि भूतानि भृशं मुमुदिरे नृप ॥२३॥
O King Parikshit, Indra was considered the King of all the universe, but
the demigods, headed by Lord Brahma, wanted Upendra, Lord Vamanadeva, as the
protector of the Vedas, the principles of religion (dharma), fame, opulence,
auspiciousness, vows, elevation to the higher planetary system, and
liberation.  Thus they accepted Upendra,
Lord Vamanadeva, as the supreme master of everything.  This decision made all living entities
extremely happy.
ततस्त्विन्द्रः पुरस्कृत्य देवयानेन वामनम्।
लोकपालैर्दिवं निन्ये ब्रह्मणा चानुमोदितः ॥२४॥
Thereafter, along with all the leaders of the heavenly
planets, Indra, the King of heaven, placed Lord Vamanadeva before him and, with
the approval of Lord Brahma, brought Him to the heavenly planet in a celestial
airplane.   
प्राप्य त्रिभुवनं चेन्द्र उपेन्द्रभुजपालितः।
श्रिया परमया जुष्टो मुमुदे गतसाध्वसः ॥२५॥
Indra, King of heaven, being protected by
the arms of Vamanadeva, the Supreme Personality of Godhead, thus regained his
rule of the three worlds and was reinstated in his own position, supremely
opulent, fearless and fully satisfied.
ब्रह्मा शर्वः कुमारश्च भृग्वाद्या मुनयो नृप।
पितरः सर्वभूतानि सिद्धा वैमानिकाश्च ये ॥२६॥
सुमहत् कर्म तद् विष्णोर्गायन्तः परमाद्भुतम्।
धिष्ण्यानि स्वानि ते जग्मुरदितिं च शशंसिरे॥२७॥
Lord Brahma, Lord Siva, Lord Karthikeya, the great
sage Bhrgu, other saintly persons, the inhabitants of
Pitrloka and all other living entities present, including the inhabitants of
siddhaloka and living entities who travel in outer
space by airplane, all glorified the uncommon activities of Lord
Vamanadeva.  O King, while chanting about
and glorifying the Lord, they returned to their respective heavenly
planets.   They also praised the position
of Aditi.
सर्वमेतन्मयाख्यातं भवतःकुलनन्दन।
उरुक्रमस्य चरितं श्रोतॄणामघमोचनम्॥२८॥
O Maharaja Parikshit, pleasure of your dynasty, I have
now described to you everything about the wonderful activities of the Supreme
Paesonality of Godhead Vamanadeva.  Those
who hear about this are certainly freed from all the results of sinful
activities
.
पारं महिम्न उरु विक्रमतो गृणानो
   यः पार्थिवानि विममे स रजांसि मर्त्यः।
किं जायमान उत जात उपैति मर्त्य
    इत्याह मन्त्रदृगृषिः पुरुषस्य यस्य ॥२९॥
One who is subject to death cannot measure the glories
of the Supreme Personality of Godhead, Trivikrama, Lord Vishnu, any more than
he can count the number of atoms on the entire planet earth.  No one, whether born already or destined to
take birth, is able to do this.  This has
been sung by the great sage Vasishtha.
य इदं देवदेवस्य हरेरद्भुतकर्मणः।
अवतारानुचरितं शृण्वन् याति परां गतिम्॥३०॥
If one hears about the uncommon activities
of the Supreme Personality of Godhead in His various incarnations, he is
certainly
elevated to the higher planetary system or even
brought back home, back to Godhead.
क्रियमाणे कर्मणीदं दैवे पित्र्येऽथ मानुषे।
यत्र यत्रानुकीर्त्येत तत् तेषां सुकृतं विदुः ॥३१॥
Whenever the activities of Vamanadeva are described in
the course of a ritualistic ceremony, whether the ceremony be performed to
please the demigods, to please one’s forefathers in Pitrloka, or to celebrate a
social event like a marriage, that ceremony should be understood to be
extremely auspicious.
 ॥इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायामष्टमस्कन्धे
         वामनावतारचरिते त्रयोविंशोऽध्यायः॥           

Author Socials Follow me