VENU GITAM ( BHAGAVATAM CANTO 10, CHAPTER 21)

                  वेणुगीतं
            (SONG OF KRISHNA’S FLUTE)
                         (श्रीमद्भागवते दशमस्कंधे अध्यायः २१)
[The
translations in English are by the disciples of His Divine Grace A.C.
Bhaktivedanta Swami Prabhupada as given in the “Srimad Bhagavatam” published by
the Bhaktivedanta Book Trust]
श्रीशुक उवाच-
 इथं शरत्स्वच्छजलं
पद्माकरसुगन्धिना।
न्यविशद् वायुना वातं
सगोगोपालकोऽच्युतः॥१॥
Sukadeva Goswami said: Thus the Vrindavan
forest was filled with transparent autumnal waters and cooled by breezes
perfumed with the fragrance of lotus flowers growing in the clear lakes.  The infallible Lord, accompanied by His cows
and cowherd boyfriends, entered that Vrindavana forest. 
कुसुमितवनराजिशुष्मिभृंग-
   द्विजकुलघुष्टसरःसरिन्महीध्रम्।
मधुपतिरवगाह्य चारयन्
गाः
    सहपशुपालबलश्चुकूज वेणुम् ॥२॥
The lakes, rivers and hills of Vrindavana
resounded with the sounds of maddened bees and flocks of birds moving about the
flowering trees.  In the company of the
cowherd boys and Balarama, Madhupati [Sri Krishna] entered that forest, and
while herding the cows He began to vibrate His flute.
तद् व्रजस्त्रिय आश्रुत्य
वेणुगीतं स्मरोदयम्।
काश्चित् परोक्षं कृष्णस्य
स्वसखीभ्योऽन्ववर्णयन्॥३॥
When the young ladies in the cowherd
village of Vraja heard the song of Krishna’s flute, which arouses the influence
of Cupid, some of them privately began describing Krishna’s qualities to their
intimate friends.
तद् वर्णयितुमारब्धाः
स्मरन्यः कृष्णचेष्टितम्।
नाशकन् स्मरवेगेन विक्षिप्तमनसो
नृप ॥४॥
The cowherd girls began to speak about
Krishna, but when they remembered His activities, O King, the power of Cupid
disturbed their minds, and thus they could not speak.
बर्हापीडं नटवरवपुः
कर्णयो: कर्णिकारं
   बिभ्रद् वासः कनककपिशं वैजयन्तीं
च मालाम्।
रन्ध्रान् वेणोरधरसुधया
पूरयन् गोपवृन्दै-
   र्वृन्दारण्यं स्वपदरमणं प्राविशत्
गितकीर्तिः ॥५॥
Wearing a peacock-feather ornament upon
His head, blue karnikara flowers on His ears, a yellow garment as
brilliant as gold, and the Vaijayanti garland, Lord Krishna exhibited His
transcendental form as the greatest of dancers as He entered the forest of
Vrindavana, beautifying it with the marks of His footprints.  He filled the holes of His flute with the
nectar of His lips, and the cowherd boys sang His glories.

इति वेणुरवं
राजन् सर्वभूतमनोहरम्।
श्रुत्वा व्रजस्त्रियः
सर्वा वर्णयन्त्योऽभिरेभिरे ॥६॥
O King, when the young ladies in Vraja
heard the sound of Krishna’s flute, which captivates the minds of all living
beings, they all embraced one another and began describing it.
अक्षण्वतां फलमिदं
न परं विदामः
   सख्यः पशूननुविवेशयतोर्वयस्यैः।
वक्त्रं व्रजेशसुतयोरनुवेणु
जुष्टं
   यैर्वा निपीतमनुरक्तकटाक्षमोक्षम्॥७॥
The cowherd girls said: O friends, those
eyes that see the beautiful faces of the sons of Maharaja Nanda are certainly
fortunate.  As these two sons enter the
forest, surrounded by Their friends, driving the cows before Them, They hold
Their flutes to Their mouths and glance lovingly upon the residents of
Vrindavana.  For those who have eyes, we
think there is no greater object of vision.

चूतप्रवालबर्हस्तबकोत्पलाब्ज

  मालानुपृक्तपरिधानविचित्रवेशौ।
मध्ये विरेजतुरलं पशुपालगोष्ठ्यां
 रंगे यथा नटवरौ क्वच गायमानौ॥८॥
Dressed in a charming variety of garments,
upon which Their garlands rest, and decorating Themselves with peacock
feathers, lotuses, lilies, newly grown mango sprouts and clusters of flower
buds, Krishna and Balarama shine forth magnificently among the assembly of
cowherd boys.  They look just like the
best of dancers appearing on a dramatic stage, and sometimes They sing.
गोप्यः किमाचरदयं कुशलं
स्म वेणु-
  र्दामोदराधरसुधामपि गोपिकानाम्।
भूंक्ते स्वयं यदवशिष्टरसं
ह्रदिन्यो
  हृष्यत्त्वचोऽश्रु मुमुचुस्तरवो यथार्याः
॥९॥
My dear gopis, what  auspicious activities must the flute have
performed to enjoy the nectar of Krishna’s lips independently and leave only a
taste for us gopis, for whom that nectar is actually meant!  The forefathers of the flute, the bamboo
trees, shed tears of pleasure.  His
mother, the river on whose bank the bamboo was born, feels jubilation, and
therefore her blooming lotus flowers are standing like hair on her body.    
वृन्दावनं सखि भुवो
वितनोति कीर्तिं
   यद्देवकीसुतपदाम्बुजलब्धलक्ष्मि।
गोविन्दवेणुमनु मत्तमयूरनृत्यं
    प्रेक्ष्याद्रिसान्ववरतान्यसमस्तसत्त्वम्
॥१०॥
O friend, Vrundavana is spreading the
glory of the earth, having obtained the treasure of the lotus feet of Krishna,
the son of Devaki.  The peacocks dance
madly when they hear Govinda’s flute, and when other creatures see them from
the hilltops, they all become stunned.
धन्याः स्म मूढमतयोऽपि
हरिण्य एता
   या नन्दनन्दनमुपात्तविचित्रवेशम्।
आकर्ण्य वेणुरणितं
सहकृष्णसाराः
   पूजां दधुर्विरचितां प्रणयावलोकैः
॥११॥
Blessed are all these foolish deer because
they have approached Maharaja Nanda’s son, who is gorgeously dressed and is
playing on His flute. Indeed, both The doe and the bucks worship the Lord with
looks of love and affection.
कृष्णं निरीक्ष्य वनितोत्सवरूपशीलं
  श्रुत्वा च तत्क्वणितवेणुविविक्तगीतम्।
देव्यो विमानगतयः स्मरनुन्नसारा
   भ्रश्यत्प्रसूनकबरा मुमुहुर्विनीव्यः
॥१२॥
Krishna’s beauty and character create a
festival for all women. Indeed, when the demigods’ wives flying in airplanes
with their husbands catch sight of Him and hear His resonant flute-song, their
hearts are shaken by Cupid, and they become so bewildered that the flowers fall
out of their hair and their belts loosen.
गावश्च कृष्णमुखनिर्गतवेणुगीत-
  पीयूषमुत्तभितकर्णपुटैः पिबन्त्यः।
शावाः स्नुतस्तनपयः
कवलाः स्म तस्थु-
   र्गोविन्दमात्मनि दृशाश्रुकलाः स्पृशन्त्यः
॥१३॥
Using their upraised ears as vessels, the
cows are drinking the nectar of the flute-song flowing out of Krishna’s
mouth.  The calves, their mouths full of
milk from their mothers’ moist nipples, stand still as they take Govinda within
themselves through their tear-filled eyes and embrace Him within their hearts.
प्रायो बताम्ब विहगा
मुनयो वनेऽस्मिन्
   कृष्णेक्षितं तदुदितं कलवेणुगीतम्।
आरुह्य ये द्रुमभुजान्
रुचिरप्रवालान्
   शृण्वन्ति मीलितदृशो विगतान्यवाचः
॥१४॥
O mother, in this forest all the birds
have risen onto the beautiful branches of the trees to see Krishna.  With closed eyes they are simply listening in
silence to the sweet vibrations of His flute, and they are not attracted by any
other sound.  Surely these birds are on
the same level as great sages.
नद्यस्तदा तदुपधार्य
मुकुन्दगीतम्
   आवर्तलक्षितमनोभवभग्नवेगाः।
आलिंगनस्थगितमूर्मिभुजैर्मुरारे-
   र्गृह्णन्ति पादयुगलं कमलोपहाराः
॥१५॥
When the rivers hear the flute-song of
Krishna, their minds begin to desire Him, and thus the flow of their currents
is broken and their waters are agitated, moving around in whirlpools.  Then with the arms of their waves the rivers
embrace Murari’s lotus feet and, holding on to them, present offerings of lotus
flowers.
दृष्ट्वातपे व्रजपशून्
सह रामगोपैः
   सञ्चारयन्तमनु वेणुमुदीरयन्तम्।
प्रेमप्रवृद्ध उदितः
कुसुमावलीभिः
   सख्युर्व्यधात्स्ववपुषाम्बुद आतपत्रम्॥१६॥
In the company of Balarama and the cowherd
boys, Lord Krishna is continually vibrating His flute as He herds all the
animals of Vraja, even under the full heat of the summer sun.  Seeing this, the cloud in the sky has
expanded himself out of love.  He is rising high constructing out of his
own body, with its multitude of flower-like droplets of water, an umbrella for
the sake of his friend.
पूर्णाः पुलिन्द्य
उरुगायपदाब्जराग-
   श्रीकुंकुमेन दयितास्तनमण्डितेन।
तद्दर्शनस्मररुजस्तृणरूषितेन
   लिम्पन्त्य आननकुचेषु जहुस्तदाधिम्
॥१७॥
The aborigine women of the Vrindavana area
become disturbed by lust when they see the grass marked with reddish kunkuma
powder.  Endowed with the colour of
Krishna’s lotus feet, this powder originally decorated the breasts of His beloveds,
and when the aborigine women smear it on their faces and breasts, they give up
all their anxiety.
हन्तायमद्रिरबला हरिदासवर्यो
  यद् रामकृष्णचरणस्पर्शप्रमोदः।
मानं तनोति सहगोगणयोस्तयोर्यत्
   पानीयसूयवसकन्दरकन्दमूलैः ॥१८॥
Of all the devotees, this Govardhana Hill
is the best!  O my friends, this hill
supplies Krishna and Balarama, along with Their calves, cows and cowherd
friends, with all kinds of necessities- water for drinking, very soft grass,
caves, fruits, flowers and vegetables. 
In this way the hill offers respects to the Lord.  Being touched by the lotus feet of Krishna
and Balarama, Govardhana Hill appears very jubilant.
 गा गोपकैरनुवनं नयतोरुदार-
    वेणुस्वनैः कलपदैस्तनुभृत्सु सख्यः।
 अस्पन्दनं गतिमतां पुलकस्तरूणां
    निर्योगपाशकृतलक्षणयोर्विचित्रम्॥१९॥
My dear friends, as Krishna and Balarama
pass through the forest with Their cowherd friends, leading Their cows, They
carry ropes to bind the cows’ rear legs at the time of milking.  When Lord Krishna plays on His flute, the
sweet music causes the moving living entities to become stunned and the
nonmoving trees to tremble with ecstasy. 
These things are certainly very wonderful.
एवं विधा भगवतो या वृन्दावनचारिणः।
वर्णयन्त्यो मिथो गोप्यः क्रीडास्तन्मयतां ययुः ॥२०॥
Thus narrating to one another the playful
pastimes of the Supreme Personality of Godhead as He wandered about in the
Vrindavana forest, the gopis became fully absorbed in thoughts of
Him.