composition by Muka Kavi dedicated to Kamakshi. The real name of the poet is
not known. Legend has it that he was born dumb but regained not only his voice by the grace
of Goddess Kamakshi but also became a poet of considerable merit. Mooka
Panchashati consists of five satakams,
each Satakam containing 100 verses. The Satakams are Arya Satakam, Padaravinda Satakam,
Stuti Satakam, Kataksha Satakam and Mandasmita Satakam.
deity of Kancheepuram. Her consort
Shiva. Kanchi is the Central Peetham
established by Aadi Shankaracharya who installed and consecrated the idol of Kamakshi and established the system
of worship there. The other Peethams are
at Badrinath in the North, Dwarka in theWest,
Puri in the East and Sringeri (Sringa giri) in the South.
hymn of this nature is a delicate task and
shortcomings, though every attempt has been made to make the translation as
close as possible to the intended or perceived meaning.
holds a bow which is the essence of sweetness,
whose arrows are honey-bees and whose favourite play field is Kanchi
worship Goddess Kamakshi who abides in Kanchi, who is the nectar at the core of
Upanishad-lotus ( i.e. who is the essence of the Upanishads), who has raised
pot-shaped breasts and who is the source of the waves of joy for Shambhu.
totally dependant on Goddess Kamakshi who has long eyes like those of the doe,
who always destroys the sins of those who prostrate before her, who is the very
life of Lord Ekamranatha and who is far removed from all verbal descriptions (
i.e.beyond the reach of words)
the smiling face of Goddess Kamakshi who has engulfed Kanchi by her divinity
and who is full of mercy we are submerged in the nectarine ocean of bliss.
mind dwells on Goddess Kamakshi who is fond of Kanchi, who sports the crescent
moon on her forehead and who is the jewel-lamp of the dynasty of Himavan, the
chief among mountains.
large pot-shaped breasts making her stoop slightly and her body with
wonderfully sculpted limbs and surpassing bright red corals by her complexion.
whose body is bright as kuruvinda gems, who strolls on the banks of Kampa river,
whose pot-like breasts rub against each other and who is the very essence of
the valour of Kamadeva(Cupid)
budding breasts, who is friendly with Kanchi and whose complexion is that of
saffron is the auspicious fruit of the meritorious deeds (punya) of Lord
कापि कल्प्यते काञ्च्याम्
the consort of Shiva who wears the crescent moon on her head, is considered as
adornment of the city of Kanchi
heart Goddess kamakshi who is coddled by Lord Shiva (whose forehead is hot
because of his the third eye of fire), whose play field is the bank of Kampa
and who is the treasure of the dynasty of Himavan.
of) the body of Ekamreshwara (Lord Shiva),
which is the essence of the Ultimate Reality talked about in the Vedas.
is full of kindness with the tiny bells in her waist belt making a tinkling
sound, with a smile like a blossom of flowers and with a tender body which is
the treasure of Lord Pinaki (Shiva)
Goddess Kamakshi who is lapped up by Shambhu with both of his eyes, who is
coddled by Paramashiva and whose beauty is like a garland of waves of nectar.
May I be blessed with sarupya (of identical form) with Goddess Kamakshi
whose hairs are dark as honey-bees, whose sidelong glances cause passionate
love (in Shiva), who adorns the banks of
the river Kampa and who is the root of
are the one who abides in the three gods; in the lotus mouth of Brahma as
Saraswati, on the chest of Vishnu as Lakshmi and on the left side of Shiva as Shakti
the embodiment of the nectarine wave of
Knowledge (Consciousness), who obstructs the ocean of samsara (cycle of
births and deaths) and who shines in the chakras (plexuses) in the body
thought of as lotuses. [Note: The six chakras are mooladhara,
swadhishthana, manipuraka, anahata, vishuddhi and aagna. In Kundalini Yoga, the Kundalini shakti lying coiled at mooladhara
is raised successively through the six chakras to unite with Shiva located at
sahasrara, the thousand petal
lotus at the crown of the head]
Mother Kamakshi who is the paragon of beauty, who wears bracelets, who sports the crescent moon on her head, who
is surrounded by the aura of Absolute
Consciousness, who is without dissolution and who abides in the Vedas.
to Goddess Kamakshi who is propitiated by such great sadhakas as Lord
Shiva, who abides in Kamakoti peetha, who takes all forms and who makes red
colour proud (because her complexion is red).
बुध्या सदैव शीलितया।
मया लभ्येत किं नु तादात्म्यम् ॥४४॥
with Uma ( Goddess Kamakshi) who is of
the complexion of the setting sun, who is always meditated on by those with a
balanced, equal mind and who is fond of Kanchi.
यदि भवति पुनः
बम्भ्रमीति शिला ॥४५॥
your lotus feet and is immersed in the waves of joy arising out of such
worship and he is again bound in
shackles of samsaara then stones will float in the waters of the sea (meaning
he will not be bound in samsara again).
नमामि कामाक्षि ॥१.४६॥
Kamakshi! who wears ear-studs who is a kumari
(pre-pubescent girl), who is slightly bent,
who is Chandi, who is the cause of moveable and immovable
creation, who killed Chanda and Munda, who is rich in good qualities, who
abides in the heart-caves of beings, who is secret and not visible and who
takes the form of the spiritual guru (to help devotees cross the ocean of samsara)
कामाक्षि शाश्वती विश्वम् ॥४७॥
Eternal Mother Kamakshi! you are deluding and confounding the worlds with your
undifferentiated as well differentiated forms, Conscious as well as inert forms
and egoistic and realised forms.
who are blessed with the sidelong glances of Kamakshi see with an equal vision
whether it be a forest, a house, a foe, a friend, a lump of clay or the full
red lips of a young woman.
Kamakshi! consort of Shiva the enemy of Cupid!, Goddess of Love!, One seated in the centre of Kamakoti Peetha,
One who ends all desires (Kamakoti) ! O Goddess Lakshmi ! please be the
wish-yielding cow for us.
Kamakshi who is meditated in centre of the heart brilliant as the Sun, at the
centre of the forehead (the space between the brows) with the brightness of the
rainbow and in the centre of the head shining as the moon