MOOKAPANCHASHATI – ARYA SATAKAM (SLOKAS 26 TO 50)

           मूकपञ्चशती
(मूककवि प्रणीता)  
                              
आर्याशतकम्
             (slokas 26 to 50 )
Mooka Panchashati is a devotional
composition by Muka Kavi dedicated to Kamakshi. The real name of the poet is
not known. Legend has it that he was born dumb but regained not only his voice  by  the grace
of Goddess Kamakshi but also became a poet of considerable merit. Mooka
Panchashati  consists of five satakams,
each Satakam containing 100 verses. The Satakams  are Arya Satakam, Padaravinda Satakam,
Stuti Satakam, Kataksha Satakam and Mandasmita Satakam.
Goddess Kamakshi is the presiding
deity of Kancheepuram.  Her consort
is Ekamreshwara, an aspect of Lord
Shiva.  Kanchi is the Central Peetham
established by Aadi Shankaracharya who installed and consecrated the  idol of Kamakshi and established the system
of worship there. The other  Peethams are
at Badrinath in the North, Dwarka in theWest, 
Puri in the East and Sringeri (Sringa giri) in the South.
The translation into English of a
hymn of this nature is a delicate task and
readers may kindly pardon the
shortcomings, though every attempt has been made to make the translation as
close as possible to the intended or perceived meaning. 
मोदितमधुकरविशिखं
स्वादिमसमुदायसारकोदण्डम् ।
आदृतकाञ्चीखेलन-
मादिममारुण्यभेदमाकलये ॥२६॥
I see before my mind’s eye that primordial effulgence of bright red that
holds a bow which is the essence of sweetness, 
whose arrows are honey-bees and whose favourite play field is Kanchi
उररीकृतकाञ्चीपुरी-
मुपनिषदरविन्दकुहरमधुधाराम्।
उन्नम्रस्तनकलशी-
मुत्सवलहरीमुपास्महे शंभोः॥२७॥
We
worship Goddess Kamakshi who abides in Kanchi, who is the nectar at the core of
Upanishad-lotus ( i.e. who is the essence of the Upanishads), who has raised
pot-shaped breasts and who is the source of the waves of joy for Shambhu.
एणशिशुदीर्घलोचन-
मेनःपरिपन्थि संततं नमताम्।
एकाम्रनाथजीवित-
मेवंपददूरमेकमवलम्बे ॥२८॥
I am
totally dependant on Goddess Kamakshi who has long eyes like those of the doe,
who always destroys the sins of those who prostrate before her, who is the very
life of Lord Ekamranatha and who is far removed from all verbal descriptions (
i.e.beyond the reach of words)
स्मयमानमुखं काञ्ची-
मयमानं कमपि देवताभेदम्।
दयमानं वीक्ष्य मुहु-
र्वयमानन्दामृताम्बुधौ मग्नाः ॥२९॥
Seeing
the smiling face of Goddess Kamakshi who has engulfed Kanchi by her divinity
and who is full of mercy we are submerged in the nectarine ocean of bliss.
कुतुकजुषि काञ्चिदेशे
कुमुदतपोराशिपाकशेखरिते
कुरुते जनो मनोऽयं
कुलगिरिपरिबृढकुलैकमणिदीपे ॥३०॥
My
mind dwells on Goddess Kamakshi who is fond of Kanchi, who sports the crescent
moon on her forehead and who is the jewel-lamp of the dynasty of Himavan, the
chief among mountains.
वीक्षेमहि काञ्चिपुरे
विपुलस्तनकलशगरिमपरवशितम्।
विद्रुमसहचर देहं
विभ्रमसमवायसारसंनाहम् ॥३१||
We see Goddess Kamakshi in the city of Kanchi with her
large pot-shaped breasts making her stoop slightly and her body with
wonderfully sculpted limbs and surpassing bright red corals by her complexion.
कुरुविन्दगोत्रगात्रं
कूलचरं कमपि
नौमि कम्पायाः
कूलङ्कषकुचकुंभं
कुसुमायुधवीर्यसारसंरभम् ॥३२॥
I bow to Goddess Kamakshi
whose body is bright as kuruvinda  gems, who strolls on the banks of Kampa river,
whose pot-like breasts rub against each other and who is the very essence of
the valour of Kamadeva(Cupid)
कुड्मलितकुचकिशोरैः
कुर्वाणैःकाञ्चिदेशसौहार्दम्।
कूंकुमशॊणैर्निचितं
कुशलपथं शंभुसुकृतसंभारैः॥३३॥
Goddess Kamakshi who has
budding breasts, who is friendly with Kanchi and whose complexion is that of
saffron is the auspicious fruit of the meritorious deeds (punya) of Lord
Shiva.
अङ्कितकचेन
केनचि-
दन्धंकरणौषधेन
कमलानाम्।
अन्तःपुरेण
शंभो-
रलंक्रिया
कापि कल्प्यते काञ्च्याम्
॥३४॥
Goddess Kamakshi who is
the consort of Shiva who wears the crescent moon on her head, is considered as
adornment of the city of Kanchi
उररीकरोमि
संतत-
मूष्मलफालेन
लालितं पुंसा
उपकंपमुचितखेलन-
मुर्वीधरवंशसंपदुन्मेषम् ॥३५॥
I always remember in my
heart Goddess kamakshi who is coddled by Lord Shiva (whose forehead is hot
because of his the third eye of fire), whose play field is the bank of Kampa
and who is the treasure of the dynasty of Himavan.
अंकुरितस्तनकोरक-
मङ्कालङ्कारमेकचूतपतेः ।
आलोकेमहि कोमल-
मागमसंलापसारयाथार्थ्यम् ॥३६॥
I see the very embodiment of Beauty,  with budding bosom, adorning the (left side
of) the body of Ekamreshwara (Lord Shiva), 
which is the essence of the Ultimate Reality talked about in the Vedas.
पुञ्जितकरुणमुदञ्चित-
शिञ्जितमणिकाञ्चि किमपि
काञ्चिपुरे
मञ्जरितमृदुलहासं
पिञ्जरतनुरुचि पिनाकिमूलधनम्
॥३७॥
The Goddess in Kanchi(Kamakshi)
is full of kindness with the tiny bells in her waist belt making a tinkling
sound, with a smile like a blossom of flowers and with a tender body which is
the treasure of Lord Pinaki (Shiva)
लोलहृदयोऽस्मि शंभो-
र्लोचनयुगलेन लेह्यमानायाम्।
लालितपरमशिवायां
लावण्यामृततरङ्गमालायाम् ॥३८॥
I have a tender heart for
Goddess Kamakshi who is lapped up by Shambhu with both of his eyes, who is
coddled by Paramashiva and whose beauty is like a garland of waves of nectar.
मधुकरसहचरचिकुरै-
र्मदनागमसमयदीक्षितकटाक्षैः
मण्डितकम्पातीरै-
र्मङ्गलकन्दैर्ममास्तु सारूप्यम्
॥३९॥

May I be blessed with sarupya (of identical form) with Goddess Kamakshi
whose hairs are dark as honey-bees, whose sidelong glances cause passionate
love (in Shiva),  who adorns the banks of
the river Kampa  and who is the root of
everything auspicious.
वदनारविन्दवक्षो-
वामाङ्कतटीवशंवदीभूता ।
पुरुषत्रितये
त्रेधा
पुरंध्रिरूपा
त्वमेव कामाक्षि॥४०॥
O Goddess Kamakshi! You
are the one who abides in the three gods; in the lotus mouth of Brahma as
Saraswati, on the chest of Vishnu as Lakshmi and on the left side of  Shiva as Shakti
बाधाकरीं भवाब्धे-
राधाराद्यंबुजेषु विलसन्तीम्
आधारीकृतकाञ्चीं
बोधामृतवीचिमेव विमृशामः
॥१.४१॥
We meditate on Kamakshi, who abides in Kanchi, who is
the  embodiment of the nectarine wave of
Knowledge (Consciousness), who obstructs the ocean of samsara (cycle of
births and deaths) and who shines in the chakras (plexuses) in the body
thought of as lotuses.    [Note: The six chakras are mooladhara,
swadhishthana, manipuraka, anahata, vishuddhi and aagna.
  In Kundalini Yoga,  the Kundalini shakti lying coiled at mooladhara
is raised successively through the six chakras to unite with Shiva located at
sahasrara
,  the thousand petal
lotus at the crown of the head]
कलयाम्यन्तः शशधर-
कलयाङ्कितमौलिममलचिद्वलयाम्।
अलयामागमपीठी-
निलयां वलयाङ्कसुन्दरीमम्बाम् ॥४२॥
I remember in my heart
Mother Kamakshi who is the paragon of beauty, who wears bracelets,  who sports the crescent moon on her head, who
is surrounded by the aura of  Absolute
Consciousness, who is without dissolution and who abides in the Vedas.
शर्वादिपरमसाधक-
गुर्वानीताय कामपीठजुषे।
सर्वाकृतये शोणिम-
गर्वाय समर्प्यते
हृदयम् ॥४३॥
My heart is surrendered
to Goddess Kamakshi who is propitiated by such great sadhakas as Lord
Shiva, who abides in Kamakoti peetha, who takes all forms and who makes red
colour proud (because her complexion is red).
समया
सांध्यमयूखैः
समया
बुध्या सदैव शीलितया।
उमया
काञ्चीरतया

मया लभ्येत किं नु तादात्म्यम् ॥४४॥
When shall I become one
with Uma ( Goddess Kamakshi) who  is of
the complexion of the setting sun, who is always meditated on by those with a
balanced, equal mind and who is fond of Kanchi.
जन्तोस्तव
पदपूजन-
संतोषतरङ्गितस्य कामाक्षि।
बन्धो
यदि भवति पुनः
सिन्धोरम्भःसु
बम्भ्रमीति शिला ॥४५॥
If a human being worships
your lotus feet and is immersed in the waves of joy arising out of such
worship  and he is again bound in
shackles of samsaara then stones will float in the waters of the sea (meaning
he will not be bound in samsara again).
कुण्डलि कुमारि
कुटिले
चण्डि चाचरसवित्रि
चामुण्डे ।
गुणिनि गुहारिणि
गुह्ये
गुरुमूर्ते त्वां
नमामि कामाक्षि ॥१.४६॥
I prostrate before you O
Kamakshi!  who wears ear-studs who is a kumari
(pre-pubescent girl), who is slightly bent, 
who is Chandi, who is the cause of moveable and immovable
creation, who killed Chanda and Munda, who is rich in good qualities, who
abides in the heart-caves of beings, who is secret and not visible and who
takes the form of the spiritual guru (to help devotees cross the ocean of samsara)
अभिदाकृतिर्भिदाकृति-
रचिदाकृतिरपिचिदाकृतिर्मातः।
अनहन्ता
त्वमहन्ता
भ्रमयसि
कामाक्षि शाश्वती विश्वम् ॥४७॥
O
Eternal Mother Kamakshi! you are deluding and confounding the worlds with your
undifferentiated as well differentiated forms, Conscious as well as inert forms
and egoistic and realised forms. 
शिव शिव पश्यन्ति
समं
श्रीकामाक्षी कटाक्षिताः पुरुषाः।
विपिनं भवनममित्रं
मित्रं लोष्ठं च युवतिबिम्बोष्ठम्
॥४८॥
Those
who are blessed with the sidelong glances of Kamakshi see with an equal vision
whether it be a forest, a house, a foe, a friend, a lump of clay or the full
red lips of a young woman.
कामपरिपन्थिकामिनि
कामेश्वरि कामपीठमध्यगते।
कामदुघा भव कमले
कामकले कामकोटि कामाक्षि ॥४९॥
O
Kamakshi! consort of Shiva the enemy of Cupid!, Goddess of Love!,  One seated in the centre of Kamakoti Peetha,
One who ends all desires (Kamakoti) ! O Goddess Lakshmi ! please be the
wish-yielding cow for us.
मध्ये हृदयं मध्ये नीटिलं
मध्ये शिरोऽपि वास्तव्याम्।
चण्डकरशक्रकार्मुक-
चन्द्रसमाभां नमामि कामाक्षीम् ॥५०॥
I bow to
Kamakshi who is meditated in centre of the heart brilliant as the Sun, at the
centre of the forehead (the space between the brows) with the brightness of the
rainbow and in the centre of the head shining as the moon

Sri P R Ramamurthy Ji was the author of this website. When he started this website in 2009, he was in his eighties. He was able to publish such a great number of posts in limited time of 4 years. We appreciate his enthusiasm for Sanskrit Literature. Authors story in his own words : http://ramamurthypr1931.blogspot.com/

Author Socials Follow me

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.