FAMILIARIZE
YOURSELF WITH SANSKRIT
YOURSELF WITH SANSKRIT
LESSON 18
संस्कृत व्यवहार साहस्री – ३
In these lessons,
under the above title, are presented simple sentences in Sanskrit
which can be used in day to day conversations at the very mundane level. There are a thousand sentences covering day
to day interactions at the home, school, office, market, festivals, religious
and other functions etc. Practice of
these sentences, it is hoped, will enable children and adults to communicate in
grammatical Sanskrit at the most elementary level in day-to-day situations. The
English translation conveys the meaning without attempting a word for word
translation which is not practical due to differences in syntax, structure of
sentences, cultural differenes etc.
under the above title, are presented simple sentences in Sanskrit
which can be used in day to day conversations at the very mundane level. There are a thousand sentences covering day
to day interactions at the home, school, office, market, festivals, religious
and other functions etc. Practice of
these sentences, it is hoped, will enable children and adults to communicate in
grammatical Sanskrit at the most elementary level in day-to-day situations. The
English translation conveys the meaning without attempting a word for word
translation which is not practical due to differences in syntax, structure of
sentences, cultural differenes etc.
6. प्रयाणम् (Travel)
चिटिका कुत्र लभ्यते Where do (you) get the ticket?
शीघ्रं आगच्छतु, यानं गच्छति Come quickly, bus is leaving
इदानीं एव एकं यानं गतम् Now only one bus left
अहं पार्श्वे उपविशामि भोः (I) shall sit
on the side, friend
on the side, friend
किंचित् समञ्जसं कृत्वा उपविशामः (We) shall adjust a little and sit
महती अनुपंक्तिः
a long queue
a long queue
महान् जनसम्मर्दः large crowd of people
परिवर्तं ददातु (Please) give
change
change
अग्रे सरतु – move to the
fron
fron
कदा वा निर्गच्छति When
will the (bus) depart?
will the (bus) depart?
शीघ्रं अवतरतु get down
quickly
quickly
अग्रियं निःस्थानं अस्माकं वा? Is the next
stop ours
stop ours
मल्लेश्वरयानस्य का संख्या what is the number of Malleswaram bus?
किं संख्याकं यानं जयनगरं गच्छति which number bus goes to Jayanagar?
फलकमपि नास्ति, किमपि नास्ति board is not
there, nothing is there’
there, nothing is there’
अये, पादपथे आगच्छतु please come on the foot-path
मल्लेश्वरं गन्तुं कः मार्गः What is the route to Malleshwaram
बहुदूरे अस्ति वा is it far away?
एतं संकेतं जानाति वा? Do (you) know
this address?
this address?
इतः तत्र गन्तुं केवलं दश निमेषः It is only 10
minutes from here to there
minutes from here to there
यानं न लब्धम् Didn’t get the bus
यानं निर्गन्तुं इतोऽपि अर्धघंटा अस्ति There is still half an hour for the bus to depart
यानं दशवादने आगच्छति bus will come at 10 o’ clock
पञ्चवादने एकं यानं अस्ति there is one
bus at 5 o’ clock
bus at 5 o’ clock
यानं तदानीमेव आगत्य स्थितम्
bus came then only and is standing
bus came then only and is standing
आरक्षणं अपि नास्ति, किमपि नास्ति, यथाकथंचित् गन्तव्यम्
There is no reservation, there is nothing, somehow (we) must go
There is no reservation, there is nothing, somehow (we) must go
एवमेव अग्रे गच्छतु – like
this go to the front
this go to the front
अत्रैव कुत्रापि स्यात्, अन्वेषणं कुर्मः (he) was somewhere here only, (we) shall
search
search
तत्रैव अस्ति/ तत्रैव स्यात् (it) is there/ (it) was there
अहं न जानामि, अन्यं पृच्छतु I do not know, ask some one else
एषः मार्गः कुत्र गच्छति Where does
this road go (lead)?
this road go (lead)?
भवान् आरक्षणं कृतवान् वा? Have (you)
done reservation?
done reservation?
सर्वं स्वीकृतवान् किल? Has he accepted everything?
सर्वबन्धकं स्वीकरोतु
Take (accept) this hold-all
Take (accept) this hold-all
स्यूतम् – bag
यानपेटिका –
suitcase
suitcase
चिटिका –
ticket
ticket
यानस्यूतम् –
airbag
airbag
वनितास्यूतम् –
vanity bag
vanity bag
शय्या – bed
धनविषये जाग्रत careful about
(your) money
(your) money
ततः आगन्तुम् एतावान् विलंबः वा? This much delay to come from there?
एकमपि यानं न आगतम् not even one
bus has come
bus has come
षष्ठिसंख्याकं यानं गतं वा? Has bus no. 60 left ?
अहं इदानीमेव आगतवान् I have come now only
कीदृशः मार्गः एषः? What sort of road is this?
7. प्रवासात् प्रतिनिवर्तनम् (
returning after living abroad (or away from home)
returning after living abroad (or away from home)
क्दा आगतवान्
When did (you) come?
When did (you) come?
अद्य प्रातः आगतवान् वा? Did you come
this morning?
this morning?
कथम् आसीत् प्रवासः How
was stay abroad?
was stay abroad?
यानसौकर्यं कथं आसीत्? How
comfortable was the journey?
comfortable was the journey?
कतिदिनानां प्रवासः ? for how many days was (your) stay
abroad?
abroad?
एकः एव गतवान् वा? Did you go alone?
एकाकी कथं? सपरिवारः गतवान् How alone? (I) had gone with family
दिनत्रयं तत्र स्थितवान् – I stayed there for three days
मार्गमध्ये अपघातः संभूतः On the way there was an accident
विशेषतया कोऽपि न व्रणीतः
No one was seriously injured
No one was seriously injured
वस्तूनि एतावंती एव वा ? Luggage is only this many?
अतीव श्रान्तः अस्मि भो: (I) am very
tired, friend
tired, friend
त्रिचक्रिका किमर्थं
For what purpose three-wheeler?
For what purpose three-wheeler?
लोकयानेन गच्छामः Let (us) go by bus
[लोकयानः
bus सुखयानः =luxury bus सामिसुखयानः – semi
luxury bus
bus सुखयानः =luxury bus सामिसुखयानः – semi
luxury bus
त्रिचक्री –
riksha पद्भ्यां – by foot संलपंतः – talking, conversing]
riksha पद्भ्यां – by foot संलपंतः – talking, conversing]
कः प्रतीक्षते भो: who is
expecting (you), friend?
expecting (you), friend?
त्रिचक्रिकया एव गच्छामः – (we)
shall go by riksha only
shall go by riksha only
किमर्थं वृथा व्ययः इति – for what purpose is useless expense?
बहुकालतः प्रतीक्षा करोमि – (I)
am expecting since long
am expecting since long
कदा प्रस्थितः? When did you start?
काशीं रामेश्वरं सर्वं दृष्टवान् वा? You
have visited Kasi and Rameswaram?
have visited Kasi and Rameswaram?
कियत् सुन्दरं जानाति वा? How
beautiful, you know?
beautiful, you know?
महत् अद्भुतम् –great wonder
8. विद्यार्थिनः (students)
अत्रैव महाविद्यालये पठामि (I) study in
a college here only
a college here only
[कनीनमहाविद्यालयः junior college विश्वविद्यालयः
University प्राथमिकविद्यालय: elementary
school प्रौढशाला – high school]
University प्राथमिकविद्यालय: elementary
school प्रौढशाला – high school]
सिद्धता कथं अस्ति? How is the preparation?
पाठ्यभागः एव न समाप्तः
The portion is not completed
The portion is not completed
गणितश्रवणमात्रेण मम शिरोवेदना the
very hearing of ‘maths’ gives me headache
very hearing of ‘maths’ gives me headache
किं भोः गाढं अभ्यासः वा ?
Friend! having hard practice?
Friend! having hard practice?
अद्य किमपि न पठितवान् एव I have
not studied anything today
not studied anything today
मम अक्षराणि न सुन्दराणि
My handwriting (letters, alphabets) is not pretty
My handwriting (letters, alphabets) is not pretty
एतां कादंबरीम् पठितवान् वा? Have you read
this novel?
this novel?
बहु सम्यक् अस्ति (it) is very good
बहु पूर्वमेव पठितवान् (I) I have read it long back
शीघ्रं पठित्वा ददामि भोः friend! (I) shall quickly read through and give it
(back)
(back)
अद्य उत्थाने विलंबः संजातः Today there was delay in getting up.
अहं ग्रुहे एव त्यक्त्वा आगतवान् (I) left it at home itself and came (here)
अद्य तु विरामः today
is leave (holiday)
is leave (holiday)
भवतः वर्गशिक्षकः कः? Who is your class teacher?
अद्य समवस्त्रेण गन्तव्यं वा ? Should we go today in uniform?
यावत्कालं गतवान् तावत् घंटा ताडिता The bell rang by the time (he) reached.
श्रीमन्! अंतः आगच्छामि वा? Sir, may I come in?
श्रीमन्! विशेषकक्षा स्वीक्रियते वा? Sir, are you
taking special class?
taking special class?
लेखनीं एकवारं ददाति वा? Will you lend
(me) your pen ?
(me) your pen ?
टिप्पणीं किञ्चित् ददाति वा? Will you lend me (your) notes for sometime?
ह्यः एव गिरीशः स्वीकृतवान्
Only yesterday girish took (it).
Only yesterday girish took (it).
अहं तद्दिने न आगतवान्
I did not come on that day
I did not come on that day
आगच्छतु भोः क्रीडामः Please
come, let us play
come, let us play
पठनीयं बहु अस्ति भो: Friend! ( I )
have quite a lot to study
have quite a lot to study
किं, मम पठनीयं नास्ति वा? Why, don’t I have things to study?
पदवी अशीतितमे वर्षे समापिता वा?
Degree was completed in the year 1980?
Degree was completed in the year 1980?
सम्यक् न स्मरामि भोः Friend! I do
not remember correctly
not remember correctly
तिष्ठतु, अहं स्म्ररामि तत् OK, I remember that
श्वः आरभ्य सहाध्ययनं कुर्मः Starting tomorrow we shall do combined study.
9. परीक्षा (Examination)
परीक्षा कदा इति ज्ञातं वा? Do (you) know when the exams (will take
place)?
place)?
प्रवेशपत्रं स्वीकृतं वा? Have (you) got the hall ticket?
परीक्षा अग्रे गता Exams are already over
प्रश्नपत्रिका किञ्चित् क्लिष्टा आसीत् The question paper was a bit tough
अतीव सुलभा आसीत् It was quite easy
ह्यः फलितांशः प्रकटितः The
results were displayed yesterday
results were displayed yesterday
अहं प्रथमश्रेण्यां उत्तीर्णः
I have passed in first division
I have passed in first division
अंकद्वयेन प्रथमश्रेणी न लब्धा (I)
missed first division by two marks
missed first division by two marks
प्रश्नेषु विकल्पः एव न आसीत् There was no option in the questions
फलितांशः श्वः ज्ञातः भविष्यति The results will be known tomorrow
’रमेशः’ उत्तीर्णः वा? Has Ramesh passed?
’एकं पत्रं अवशिष्टं’ इति उक्तवान् He said “ one paper is remaining”
पठितं किमपि न स्मरामि भोः
Friend! I do not remember anything
Friend! I do not remember anything
दशवारं पठितवान् , तथापि न स्मरामि I read ten times, even then I do not
remember
remember
प्रायशः द्वितीयश्रेणी लभ्यते Mostly I will
get second class
get second class
अस्माकं गणे सर्वेऽपि उत्तीर्णाः
All in our batch have passed
All in our batch have passed
प्रतिशतं कति अंकाः प्राप्ताः?
What is the percentage (of marks) obtained?
What is the percentage (of marks) obtained?