wealth, your brothers, as well as horses and elephants; Yudhishthira, tell me
if you have any wealth that has not been won (by me).”
the brothers and dear to them. I will do service when I am won and myself am
is most sinful that you should have lost yourself. King, losing oneself when property yet
remains is sinful”
King, there is your wife, a wager not yet lost; stake Draupadi and win back
thine own self.”
Sakuni, with her who is such a woman as man would like to have for the
realisation of Dharma, Artha and Kama – with such a woman of fine waist and
lovely limbs, the daughter of the king of Panchalas, as bet, I play”
निस्सृता गिरः ॥
such words were spoken by the wise Yudhishthira, voices of ’Fie,fie’` arose from the elders among those
assembly became agitated; the kings became afflicted; Bhishma, Drona, Krupa and
his head, Vidura looked like one whose life had departed; hanging down his face
and sighing like a serpent, he was immersed in thought.
Dhritarashtra rejoiced and asked again and again: “Has it been won, has it been
won?” He did not hide his feelings.
along with Dussasana and others exulted intensely. Tears fell from the eyes of others in the assembly.
played the dice with the word “Won.”
Vidura, bring Draupadi, the beloved and honoured wife of the Pandavas; let her
sweep our house; let her come quick; let that woman of unvirtuous conduct be
there along with the servant-women.”
such as is unbecoming of one like you
has been spoken by you; you do not realise yourself caught in a noose;
you do not realise yourself hanging over a precipice; a deer that you are, you infuriate tigers beyond limit.
मे मतिः ॥
cannot become a slave; she was staked by the king when he was no more his own
master; this is my opinion”
upon Vidura,” so saying, the son of Dhritarashtra, infatuated with pride,
looked at Pratikami (his messenger) and in that assembly and in the midst of
the most noble persons, told him:
Pratikamin, fetch Draupadi; you have nothing to fear from the Pandavas;
afraid (of the Pandavas), the Vidura
speaks against us, and he is never our well-wisher.”
told, that charioteer Pratikaami approached the queen of the Pandavas.
was mad with the infatuation of gambling; Draupadi, Duryodhana won you; so you
enter Dhritarashtra’s house. Daughter of
King Yajnasena! I shall lead you to do menial work.”
को हि दीव्येद्भार्यया राजपुत्रः।
do you speak thus, Pratikamin? Which son of a king will play with his wife as
the stake? Mad with the infatuation of
gambling, did the king become confounded?
Was there not for him anything else as wager?”
there was nothing else to wager, then (also) Yudhishthira played; the brothers
were first wagered by the king, his own self (then) and then you, princess”
“गच्छ त्वं कितवं गत्वा सभायां पृच्छ सूतज।
किं तु पूर्वं पराजैषीरात्मानमथवा नु माम्॥“
gambler, ask(him) in the assembly: “Did ou first lose thine own self or me?”
Yudhishthira these words. Yudhishthira
became unconscious and like one whose life had gone, good or bad, no word did
Yudhishthira tell the charioteer in reply.
question; here itself, let all hear what she and this Yudhishthira have to
charioteer is afraid of Bhima. You yourself seize and bring Draupadi. What can the enemies who have lost their
freedom do to you?”
ततस्समुत्थाय स राजपुत्रः
प्रविश्य तद्वेश्म महारथाना-
brother, that prince Dussasana with blood-shot eyes rose up, entered the
quarters of the great warriors, the Pandavas, and spoke to princess Draupadi in
’एह्येहि पाञ्चालि जिताऽसि कृष्णे
king! you have been won, Draupadi; meet Duryodhana, leaving aside your bashfulness;
lady with eyes broad like lotus-petals; come over to the Kauravas; you have
been secured righteously; come to the hall.”
आर्ता प्रदुद्राव यतस्स्त्रियस्ता
wiping with her hand her face which had turned pale, the distressed Draupadi ran
to where the ladies of the venerable king Dhritarashtra, the distinguished
scion of the Kuru, were.
queen by the hair.
then said in a low tone: “ I am unwell; fool, my garment is (but) single;
ignoble man, you must not take me to the hall.”
hair, Dussasana then spoke to her. (At
that time), Draupadi cried for help to Krishna and Arjuna, Narayana and Nara.
unwell, or with a single
won in gambling; you have been made a slave; live as you please among the
ह्रीमत्यमर्षेण च दह्यमाना
garment and tossed about by
slowly spoke these words
‘इदं त्वकार्यं कुरुवीरमध्ये
न चापि कश्चित्कुरुतेऽत्र कुत्सां
ध्रुवं तवेदं मतमभ्युपेतः ॥
me, a woman unwell, into the midst of the warriors of the Kuru house; and
nobody here censures you; surely, they endorse this attitude of yours.”
“द्रोणस्य भीष्मस्य च नास्ति सत्त्वं
or even in this
these, the chief among the Kuru elders, do not notice this terrible Adharma?”
मुवाच दासीति हसन्सशब्दम्।
स्तथैव दुश्शासनमभ्यनन्दत् ॥
‘slave’, laughing boisterously; and, immensely pleased, Karna acclaimed
Dussasana’s word, laughing boisterously; Sakuni also applauded Dussasana in the
’न धर्मसौक्ष्म्यात्सुभगे विवेक्तुं
शक्नोमि ते प्रश्नमिमं यथावत्।
अस्वाम्यशक्तः पणितुं परस्वं
स्त्रियाश्च भर्तुर्वशतां समीक्ष्य ॥
power to wager another’s property; and a woman is subordinate to her husband”-
considering this I am not able to determine the truth of this question owing to
the subtlety of Dharma.”
“त्यजेत सर्वां पृथिवीं
युधिष्ठिरो धर्ममथो न जह्यात्।
Yudhishthira will abandon the whole of his flourishing kingdom, but will not
abandon Dharma; and he has said that he has been won; therefore I am not able
to determine this.”
तद्धि वक्ष्यामि कौरवाः।
न विजितामहम् ॥
(a son of Dhritarashtra)-
what I think right in this matter, I shall speak: this irreproachable Draupadi is common to all
the Pandavas; she was staked by Yudhishthira, who himself had already been won;
and Draupadi was mentioned by Sakuni who wanted her as the wager; considering
all this, I think, she has not been won.”
hearing this, great noise arose among those assembled there, praising Vikarna
and condemning Sakuni.
मता तव ॥
the noise had died down, Karna said this: Draupadi was mentioned by name and
she (as stake) was accepted by the Pandavas; on what ground is she viewed by
you as not won?
you think that she has been unrighteously brought to the hall with a single
garment (on her), hearken to these conclusive words of mine:
of the Kuru house, a single husband is ordained by the gods for a woman; but
this woman, who is under more than one, is decided as a harlot.”
view is that there is nothing strange in bringing her to the hall”
an urchin, this Vikarna talks like a wiseacre; seize the clothes of the Pandavas and Draupadi.”
that, the Pandavas, all of them, threw
away their upper garments and sat in the hall.
Dussasana began to forcibly snatch and pull off Draupadi’s cloth in the midst
of that assembly.
great calamity befalls, Lord Hari (Krishna) must be thought of.” So deciding in mind, Draupadi, while her
cloth was being pulled off, thought of Krishna who is affectionate to those who
seek him as refuge.”
Lord armed with conch, discus and mace, Denizen of Dwaraka, imperishable Lord,
Lotus-eyed Govinda, protect me who has sought you as refuge”
Krishna, Denizen of Dwaraka, Joy of the Yadavas! where are you? Why do you
neglect the helpless being who has come to this critical state?
Krishna, great yogin, Soul of the universe, Creator of the Universe, Govinda,
save this suppliant creature, perishing in the midst of the Kurus”
[राजन्] मुखमाच्छाद्य भामिनी॥
thus contemplated upon Krishna, Hari, the Lord of the three worlds, that
beautiful lady, covering her face, cried in her distress.
His grace, there appeared at that time when Draupadi’s garment was being pulled
off, a similar garment many times over.
that greatest wonder of the world, all the kings extolled Draupadi and
a pile of clothes had accumulated in the centre of the hall, Dussasana sat
down, tired and ashamed.
told Dussasana: “Take the slave Draupadi into the house”. And Dussasana dragged
the poor woman in the midst of the assembly.
द्रौणे तथा कृप।
me, Bhishma, Drona, Ashwathaman, Kripa!
Save me Vidura, you who are most righteous and who love Dharma;
Dhritarashtra, O great king! save your daughter-in-law.”
त्रायसि वधूं स्वकाम्।
Why do you not save your own daughter-in-law, who is being harassed? Alas, I,
this wretched self, gone under Duryodhana’s control, shall perish.”
Great king, if you thus allow Draupadi to be harassed, your evil son, along
with his counsellors, shall perish in a short time itself on account of this
trouble given to Pandavas; therefore, prevent your son; do not contemplate
this, stupid Dhritarashtra did not give any reply.
in that assembly, forcibly impelled by Fate and folly, without thinking of the
words of Vidura, with his eyes expanding in delight, evil Duryodhana gestured
to Draupadi, often and often, showing his thighs (indicating that she sit on
you point your thigh (to me), since you look at your thigh, most evil
Duryodhana, you shall have death in your thigh.
ते मां दुरात्मवान्।
this wicked brother of yours (Dussasana) harasses me thus, Bhima will drink his
this Karna of most evil mind, him together with his sons, kinsmen, ministers
and attendants, Arjuna shall kill.”
Sakuni, mean in nature, a cheat and an evil minded fellow, him together with
his kith and kin, infuriated Sahadeva shall kill in battle.”
the virtuous Draupadi spoke thus, a very great shower of flowers fell from the
Draupadi’s words, the valorous Arjuna seized his bow, jumped up and looked at
Arjuna rise up impetuously, that compassionate and righteous Yudhishthira, the
eldest brother, said:
क्रोधो नाशमुपैति मे।
संयच्छ पाण्डव ॥“
do not be rash; let not our fame perish; I can burn these gambler-sinners but,
seeing that it is the path of non-truthfulness, my anger dies down. Arjuna, for the sake of the world, curb this
that time, in the sacrificial fire-hall in king Dhritarashtra’s house, a jackal
yelled at the top of its voice and asses and terrible birds answered it from
Vidura who knew the true nature of things, heard that terrible noise; also
Gandhari, daughter of king Subala, Bhishma, Drona and the learned Kripa; and
they said aloud “peace, peace”.
that terrible evil portent and distressed, Gandhari and the wise Vidura
informed the king; and the king (Dhritarashtra) said these worlds:
are doomed, Duryodhana, ill-behaving fool, you who addresses a woman, and that
too Draupadi, the wedded wife (of the Pandavas), in the open assembly of the
spoken thus, the wise Dhritarashtra said this to Draupadi
of me a boon, Draupadi, of what you want; virtuous and one to whom Dharma is
everything, you are the most distinguished of my daughters-in-law.”
scion of the Bharata race, if you will grant me a boon, I ask: “May the blessed
Yudhishthira, the follower of all Dharmas, be free.”
वरयस्व ह ॥
lady! Be it as you say; I shall grant you a second boon; ask.”
request that, with their chariots and bows, Bhima and Arjuna as also the twins
may cease to be slaves and become free.”
daughter! Be it as you wish. Ask of me a
third boon; you are not fully served by the two boons.”
avarice ruins Dharma; my husbands have been rescued and they will, by their
meritorious deeds, gain their prosperity.”
may there be welfare for you; go you (all) safe and untroubled; permitted by
me, and with all your riches, rule your own kingdom.”
men remember only the good things done and never the enmities (that have been).
हृदि मा कृथाः ॥
You have behaved so, the noble soul that you are, in this assemblage of good
men; my dear Yudhishthira, do not bear in your mind Duryodhana’s violence.”
धर्मे ते धीयतां मनः ॥
may there be welfare for you; go to Khandavaprastha; may there be brotherly
amity between you and your brothers; may your mind be set on Dharma.”
told, Yudhishthira started with his brothers.