दोषाः कौशिकपङ्क्तयः ॥१॥
the never ending greed, there manifest,
in the chidakasha (consciousness ), many bad qualities, like a pack of owls in a pitch dark night.
शोषं नीतोऽस्मि चिन्तया ॥२॥
of Atmajnaana is dried up by the worries (desire for
material things) which scorch my
internals just as the heat of the sun dries up mud.
जाता भृशमाशापिशाचिका ॥३॥
the great forest of my mind which is enveloped by the darkness of delusion.
blossom of desires is nourished by the dew drops of tears shed by sorrowful
utterances and increased by the proximity of the garden of dhathura
flowers (काञ्चन means also gold i.e. wealth)
waves in the sea.
तृष्णया चित्तचातकः ॥६॥
the latter leads the mind to a miserable condition just as strong wind blows
away dried grass.
समेत्य च पुनः पुनः
तृष्णोन्मत्ता तुरङ्गमी ॥७॥
greed goes farther and father, returns again and again and wanders in the ten directions.
जालं लोकेषु रच्यते ॥८॥
net to trap birds, the greed for sons,
friends, wives etc. gives enough
troubles spreading its net for trapping people.
निमेषेण नरोत्तमम् ॥९॥
the status of a blade of grass, in no
time, even the best of men tall as
Meru, wise, valiant and steadfast..