Prakarana of Yogavasishtham Rama speaks to Viswamitra and other
sages about the body which is the root
cause of misery.
सोऽपि दुःखाय केवलम् ॥१॥
body (inherited by living beings) in this world contains intestines wet (with
urine and stool) and a network of nerves and blood vessels. It is subject to
constant change, is the cause of much pain and yields nothing but sorrow and
न जडो नाऽपि चेतनः ॥२॥
be wise; It envelops and covers the light of the soul. It is neither pretty nor
ugly and is neither sentient nor insentient.
oscillates between the states of being sentient and insentient. It is evil-minded, indiscriminate and
dull. It leads only to delusion.
शोच्यो नीचो गुणबहिष्कृतः ॥४॥
little and dissatisfied also with very little.
There is nothing more pitiable than the body which is mean and devoid of
गृहीतायं पुनः पुनः
body is taken again and again to cross over this samsara and attain moksha. Who will have the idea of Self in this
creeper of a body.
न सुखाय मे ॥६॥
vansanas (tendencies, impressions) the root of which has not been cut is
the cause of this human form (body) which is difficult to get. It shies away
from hard work. This tree of a body does
not give me any happiness.
स्थेयं किमनेन मुने मम ॥७॥
Ego. Let it go or come or remain stable.
O sage! Of what is this to me?
नेष्टे देहगृहं मुने ॥८॥
houses all diseases. It is the seat of
wrinkles and greying. It is the forest of all types of miseries. I do not like this body-house.
च राज्येन किं कायेन किमीहितैः
कालः सर्वं निकृन्तति॥९॥
kingdom, body and desires? Time (Death) will snatch everything in a few days.
का वा कायस्य रम्यता ॥१०॥
this body which is made up of flesh and blood inside and outside and which, by
nature, is perishable.
जीवं नाऽनुसरन्ति ये
का वाऽऽस्था वद धीमताम् ॥११॥
not follow the Jiva on death. Which intelligent person will care for
this body which is so ungrateful because it does not follow the jiva on death?
चिरां कालं बालपल्लवपेलवाम्
eats and drinks well over a long period and is maintained well with great
effort it becomes like a tender leaf and hastens towards destruction.
कृत्वा संसेव्य विभवं प्रियम्।
स्थैर्यं कायः किमिव पाल्यते ॥१३॥
long time and enjoys all comforts which wealth can give. But it never rises above this level nor gains
stability. Of what use is nourishing
such a body?
मृत्युकाले तथा मृतिम्
कायो भोगिदरिद्रयोः ॥१४॥
and dies when the time for death arrives.
Whether it is a wealthy person or a poor man, this body does not
recognise the difference.
सत्यं तेन हतात्मना
जनता विप्रलंभते ॥१५॥
this world is perceived by the senses is not real and will perish. It is a wonder that people still feel the
pangs of separation over a burnt body of a dead person.